Refine your search

The results of your search are listed below alongside the search terms you entered on the previous page. You can refine your search by amending any of the parameters in the form and resubmitting it.

Li Yu (Chinese: 李漁; pinyin: Lǐ Yú, given name: 仙侣 Xiānlǚ; style name: 笠翁 Lìwēng) (1610–1680 AD), also known as Li Liweng, was a Chinese playwright, novelist and publisher. Born in Rugao, in present day Jiangsu province, he lived in the late-Ming and early-Qing dynasties. Although he passed the first stage of the imperial exams, he did not succeed in passing the higher levels before the political turmoil of the new dynasty, but instead turned to writing for the market.<br/><br/>

Li is the presumed author of Ròu pútuán (肉蒲團, 'The Carnal Prayer Mat'). In his time he was widely read, and appreciated for his daringly innovative subject matter. He addresses the topic of same-sex love in the tale Cuìyǎ lóu (萃雅樓, 'House of Gathered Refinements').
Homosexuality in China was traditionally widespread in the region. Historically, homosexual relationships were regarded as a normal facet of life, and the existence of homosexuality in China has been well documented since ancient times. Many early Chinese emperors are speculated to have had homosexual relationships, often accompanied by heterosexual ones. Opposition to homosexuality and the rise of homophobia did not become firmly established in China until the 19th and 20th centuries, through the Westernization efforts of the late Qing Dynasty and early Republic of China. Homosexuality was banned in the People's Republic of China, until it was legalised in 1997.<br/><br/>

Traditional terms for homosexuality included 'the passion of the cut sleeve' (断袖之癖, Mandarin, Pinyin: duànxiù zhī pǐ), and 'the bitten peach' (分桃 Pinyin: fēntáo). Other, less literary, terms have included 'male trend' (男風 Pinyin: nánfēng), 'allied brothers' (香火兄弟 Pinyin: xiānghuǒ xiōngdì), and 'the passion of Longyang' (龍陽癖 Pinyin: lóngyángpǐ), referencing a homoerotic anecdote about Lord Long Yang in the Warring States Period. The formal modern word for homosexuality/homosexual is tongxinglian (同性戀, Pinyin: tóngxìngliàn, literally same-sex relations/love) or tongxinglian zhe (同性戀者, Pinyin: tóngxìngliàn zhě, homosexual people). Instead of this formal word, 'tongzhi' (同志 Pinyin: tóngzhì), simply a head-rhyme word, is more commonly used in the gay community.
Homosexuality in China was traditionally widespread in the region. Historically, homosexual relationships were regarded as a normal facet of life, and the existence of homosexuality in China has been well documented since ancient times. Many early Chinese emperors are speculated to have had homosexual relationships, often accompanied by heterosexual ones. Opposition to homosexuality and the rise of homophobia did not become firmly established in China until the 19th and 20th centuries, through the Westernization efforts of the late Qing Dynasty and early Republic of China. Homosexuality was banned in the People's Republic of China, until it was legalised in 1997.<br/><br/>

Traditional terms for homosexuality included 'the passion of the cut sleeve' (断袖之癖, Mandarin, Pinyin: duànxiù zhī pǐ), and 'the bitten peach' (分桃 Pinyin: fēntáo). Other, less literary, terms have included 'male trend' (男風 Pinyin: nánfēng), 'allied brothers' (香火兄弟 Pinyin: xiānghuǒ xiōngdì), and 'the passion of Longyang' (龍陽癖 Pinyin: lóngyángpǐ), referencing a homoerotic anecdote about Lord Long Yang in the Warring States Period. The formal modern word for homosexuality/homosexual is tongxinglian (同性戀, Pinyin: tóngxìngliàn, literally same-sex relations/love) or tongxinglian zhe (同性戀者, Pinyin: tóngxìngliàn zhě, homosexual people). Instead of this formal word, 'tongzhi' (同志 Pinyin: tóngzhì), simply a head-rhyme word, is more commonly used in the gay community.
Homosexuality in China was traditionally widespread in the region. Historically, homosexual relationships were regarded as a normal facet of life, and the existence of homosexuality in China has been well documented since ancient times. Many early Chinese emperors are speculated to have had homosexual relationships, often accompanied by heterosexual ones. Opposition to homosexuality and the rise of homophobia did not become firmly established in China until the 19th and 20th centuries, through the Westernization efforts of the late Qing Dynasty and early Republic of China. Homosexuality was banned in the People's Republic of China, until it was legalised in 1997.<br/><br/>

Traditional terms for homosexuality included 'the passion of the cut sleeve' (断袖之癖, Mandarin, Pinyin: duànxiù zhī pǐ), and 'the bitten peach' (分桃 Pinyin: fēntáo). Other, less literary, terms have included 'male trend' (男風 Pinyin: nánfēng), 'allied brothers' (香火兄弟 Pinyin: xiānghuǒ xiōngdì), and 'the passion of Longyang' (龍陽癖 Pinyin: lóngyángpǐ), referencing a homoerotic anecdote about Lord Long Yang in the Warring States Period. The formal modern word for homosexuality/homosexual is tongxinglian (同性戀, Pinyin: tóngxìngliàn, literally same-sex relations/love) or tongxinglian zhe (同性戀者, Pinyin: tóngxìngliàn zhě, homosexual people). Instead of this formal word, 'tongzhi' (同志 Pinyin: tóngzhì), simply a head-rhyme word, is more commonly used in the gay community.
Homosexuality in China was traditionally widespread in the region. Historically, homosexual relationships were regarded as a normal facet of life, and the existence of homosexuality in China has been well documented since ancient times. Many early Chinese emperors are speculated to have had homosexual relationships, often accompanied by heterosexual ones. Opposition to homosexuality and the rise of homophobia did not become firmly established in China until the 19th and 20th centuries, through the Westernization efforts of the late Qing Dynasty and early Republic of China. Homosexuality was banned in the People's Republic of China, until it was legalised in 1997.<br/><br/>

Traditional terms for homosexuality included 'the passion of the cut sleeve' (断袖之癖, Mandarin, Pinyin: duànxiù zhī pǐ), and 'the bitten peach' (分桃 Pinyin: fēntáo). Other, less literary, terms have included 'male trend' (男風 Pinyin: nánfēng), 'allied brothers' (香火兄弟 Pinyin: xiānghuǒ xiōngdì), and 'the passion of Longyang' (龍陽癖 Pinyin: lóngyángpǐ), referencing a homoerotic anecdote about Lord Long Yang in the Warring States Period. The formal modern word for homosexuality/homosexual is tongxinglian (同性戀, Pinyin: tóngxìngliàn, literally same-sex relations/love) or tongxinglian zhe (同性戀者, Pinyin: tóngxìngliàn zhě, homosexual people). Instead of this formal word, 'tongzhi' (同志 Pinyin: tóngzhì), simply a head-rhyme word, is more commonly used in the gay community.
Homosexuality in China was traditionally widespread in the region. Historically, homosexual relationships were regarded as a normal facet of life, and the existence of homosexuality in China has been well documented since ancient times. Many early Chinese emperors are speculated to have had homosexual relationships, often accompanied by heterosexual ones. Opposition to homosexuality and the rise of homophobia did not become firmly established in China until the 19th and 20th centuries, through the Westernization efforts of the late Qing Dynasty and early Republic of China. Homosexuality was banned in the People's Republic of China, until it was legalised in 1997.<br/><br/>

Traditional terms for homosexuality included 'the passion of the cut sleeve' (断袖之癖, Mandarin, Pinyin: duànxiù zhī pǐ), and 'the bitten peach' (分桃 Pinyin: fēntáo). Other, less literary, terms have included 'male trend' (男風 Pinyin: nánfēng), 'allied brothers' (香火兄弟 Pinyin: xiānghuǒ xiōngdì), and 'the passion of Longyang' (龍陽癖 Pinyin: lóngyángpǐ), referencing a homoerotic anecdote about Lord Long Yang in the Warring States Period. The formal modern word for homosexuality/homosexual is tongxinglian (同性戀, Pinyin: tóngxìngliàn, literally same-sex relations/love) or tongxinglian zhe (同性戀者, Pinyin: tóngxìngliàn zhě, homosexual people). Instead of this formal word, 'tongzhi' (同志 Pinyin: tóngzhì), simply a head-rhyme word, is more commonly used in the gay community.
Homosexuality in China was traditionally widespread in the region. Historically, homosexual relationships were regarded as a normal facet of life, and the existence of homosexuality in China has been well documented since ancient times. Many early Chinese emperors are speculated to have had homosexual relationships, often accompanied by heterosexual ones. Opposition to homosexuality and the rise of homophobia did not become firmly established in China until the 19th and 20th centuries, through the Westernization efforts of the late Qing Dynasty and early Republic of China. Homosexuality was banned in the People's Republic of China, until it was legalised in 1997.<br/><br/>

Traditional terms for homosexuality included 'the passion of the cut sleeve' (断袖之癖, Mandarin, Pinyin: duànxiù zhī pǐ), and 'the bitten peach' (分桃 Pinyin: fēntáo). Other, less literary, terms have included 'male trend' (男風 Pinyin: nánfēng), 'allied brothers' (香火兄弟 Pinyin: xiānghuǒ xiōngdì), and 'the passion of Longyang' (龍陽癖 Pinyin: lóngyángpǐ), referencing a homoerotic anecdote about Lord Long Yang in the Warring States Period. The formal modern word for homosexuality/homosexual is tongxinglian (同性戀, Pinyin: tóngxìngliàn, literally same-sex relations/love) or tongxinglian zhe (同性戀者, Pinyin: tóngxìngliàn zhě, homosexual people). Instead of this formal word, 'tongzhi' (同志 Pinyin: tóngzhì), simply a head-rhyme word, is more commonly used in the gay community.
Homosexuality in China was traditionally widespread in the region. Historically, homosexual relationships were regarded as a normal facet of life, and the existence of homosexuality in China has been well documented since ancient times. Many early Chinese emperors are speculated to have had homosexual relationships, often accompanied by heterosexual ones. Opposition to homosexuality and the rise of homophobia did not become firmly established in China until the 19th and 20th centuries, through the Westernization efforts of the late Qing Dynasty and early Republic of China. Homosexuality was banned in the People's Republic of China, until it was legalised in 1997.<br/><br/>

Traditional terms for homosexuality included 'the passion of the cut sleeve' (断袖之癖, Mandarin, Pinyin: duànxiù zhī pǐ), and 'the bitten peach' (分桃 Pinyin: fēntáo). Other, less literary, terms have included 'male trend' (男風 Pinyin: nánfēng), 'allied brothers' (香火兄弟 Pinyin: xiānghuǒ xiōngdì), and 'the passion of Longyang' (龍陽癖 Pinyin: lóngyángpǐ), referencing a homoerotic anecdote about Lord Long Yang in the Warring States Period. The formal modern word for homosexuality/homosexual is tongxinglian (同性戀, Pinyin: tóngxìngliàn, literally same-sex relations/love) or tongxinglian zhe (同性戀者, Pinyin: tóngxìngliàn zhě, homosexual people). Instead of this formal word, 'tongzhi' (同志 Pinyin: tóngzhì), simply a head-rhyme word, is more commonly used in the gay community.
Homosexuality in China was traditionally widespread in the region. Historically, homosexual relationships were regarded as a normal facet of life, and the existence of homosexuality in China has been well documented since ancient times. Many early Chinese emperors are speculated to have had homosexual relationships, often accompanied by heterosexual ones. Opposition to homosexuality and the rise of homophobia did not become firmly established in China until the 19th and 20th centuries, through the Westernization efforts of the late Qing Dynasty and early Republic of China. Homosexuality was banned in the People's Republic of China, until it was legalised in 1997.<br/><br/>

Traditional terms for homosexuality included 'the passion of the cut sleeve' (断袖之癖, Mandarin, Pinyin: duànxiù zhī pǐ), and 'the bitten peach' (分桃 Pinyin: fēntáo). Other, less literary, terms have included 'male trend' (男風 Pinyin: nánfēng), 'allied brothers' (香火兄弟 Pinyin: xiānghuǒ xiōngdì), and 'the passion of Longyang' (龍陽癖 Pinyin: lóngyángpǐ), referencing a homoerotic anecdote about Lord Long Yang in the Warring States Period. The formal modern word for homosexuality/homosexual is tongxinglian (同性戀, Pinyin: tóngxìngliàn, literally same-sex relations/love) or tongxinglian zhe (同性戀者, Pinyin: tóngxìngliàn zhě, homosexual people). Instead of this formal word, 'tongzhi' (同志 Pinyin: tóngzhì), simply a head-rhyme word, is more commonly used in the gay community.
Homosexuality in China was traditionally widespread in the region. Historically, homosexual relationships were regarded as a normal facet of life, and the existence of homosexuality in China has been well documented since ancient times. Many early Chinese emperors are speculated to have had homosexual relationships, often accompanied by heterosexual ones. Opposition to homosexuality and the rise of homophobia did not become firmly established in China until the 19th and 20th centuries, through the Westernization efforts of the late Qing Dynasty and early Republic of China. Homosexuality was banned in the People's Republic of China, until it was legalised in 1997.<br/><br/>

Traditional terms for homosexuality included 'the passion of the cut sleeve' (断袖之癖, Mandarin, Pinyin: duànxiù zhī pǐ), and 'the bitten peach' (分桃 Pinyin: fēntáo). Other, less literary, terms have included 'male trend' (男風 Pinyin: nánfēng), 'allied brothers' (香火兄弟 Pinyin: xiānghuǒ xiōngdì), and 'the passion of Longyang' (龍陽癖 Pinyin: lóngyángpǐ), referencing a homoerotic anecdote about Lord Long Yang in the Warring States Period. The formal modern word for homosexuality/homosexual is tongxinglian (同性戀, Pinyin: tóngxìngliàn, literally same-sex relations/love) or tongxinglian zhe (同性戀者, Pinyin: tóngxìngliàn zhě, homosexual people). Instead of this formal word, 'tongzhi' (同志 Pinyin: tóngzhì), simply a head-rhyme word, is more commonly used in the gay community.